It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The subject of the proposed dissertation is the oeuvre of the film director, screenwriter, and producer Darren Aronofsky in the period 1998-2014. Chronologically speaking, Aronofsky's themes can be traced along the following trajectory of dualities: obsession and acceptance (π, 1998), addiction and reality (Requiem for a Dream, 2000), denial and acceptance (The Fountain, 2006), faded perfection and resignation ( The Wrestler, 2008), artistic perfection and reality (Black Swan, 2010), idealization and reality (Noah, 2014). Aronofsky's filmography is discussed with respect to his style and the themes of his films. His films deal with existential questions facing humanity, providing artistic counterparts to well-known philosophical works. Hence, the themes and the questions arising from his films are discussed in relation with relevant philosophical writings. In addition, Aronofsky's filmic sensibility and his treatment of his themes demonstrate the influence of and shared sensibility with several notable directors. In particular, his inclination towards storytelling, involving characters that are caught up in obsessions that lead to extraordinary situations, shows affinity with both Kubrick's and Spielberg's work, despite their opposing sensibilities. Aronofsky's films extend the genre of melodrama by coupling complex characters and their transformations with ambiguous endings. Despite working in different times and different cultures, the melodramatic tone brings him close to Fassbinder, who redefined the melodrama genre through the presentation of human psychology, the elasticity of moral convictions and the elusiveness of satisfying desire. The Appendix to this manuscript includes a transcript of the conversation I had with Aronofsky on December 2, 2013.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer