Abstract/Details

Brussel - Bruxelles - Brussel: Brussels in the Flemish literary mirror from 1830 to 1932


2007 2007

Other formats: Order a copy

Abstract (summary)

As the capital of Belgium and the headquarters of the European Union, present-day Brussels is a paradoxical city, defined by its multitude of governmental functions and characterized by its cultural and linguistic ambiguity. The city's history is marked by a unique linguistic metamorphosis that in the course of the nineteenth and twentieth centuries transformed Brussels from a historically Dutch-speaking city into a predominantly Francophone urban setting with an official bilingual status.

This study presents a comparative and historically situated analysis of the literary representations of Brussels produced in Flemish literature between 1830 and 1932. It concentrates on the changing position of Dutch in Brussels as a result of the frenchification of the city and the creation of a socio-linguistic urban hierarchy, in which French was the language of the ruling elite and Dutch became considered as an unsophisticated idiom, spoken by the lower classes. The investigative focus of this dissertation is on how Flemish authors have responded to these socio-linguistic developments and in what way these events have shaped their narrative construction of the city.

The Flemish urban narratives are examined within the context of Brussels' linguistic, political and cultural history and within the framework of a linguistically polarizing Belgium. The chronological scope of this research begins in 1830 with Belgian independence and ends in 1932 when Brussels officially becomes a bilingual city. Its methodological approach is based on notion of the city as representation and on Michel Foucault's concept of 'heterotopia.' Considering these works of urban literature as heterotopian texts that hold up a critical mirror to the existing urban complexity enables one to recognize their ability to challenge and intervene in dominant urban discourses and to generate new and critical perspectives on the city.

The literary representations of Brussels studied in this dissertation represent powerful narrative interventions in the socio-linguistic and political hierarchies that came to define the urban order in Brussels after 1830. The inextricable connection between language and class in Brussels makes these Flemish urban novels imaginative expressions of resistance to the linguistic inequality and social and political discrimination of the city's Dutch-speaking population.

Indexing (details)


Subject
Comparative literature;
Germanic literature;
Icelandic & Scandinavian literature;
Language
Classification
0295: Comparative literature
0311: Germanic literature
0362: Icelandic & Scandinavian literature
0679: Language
Identifier / keyword
Language, literature and linguistics; Belgium; Brussels; Flemish; Literary
Title
Brussel - Bruxelles - Brussel: Brussels in the Flemish literary mirror from 1830 to 1932
Author
Dothee, Caroline M. P. C.
Number of pages
433
Publication year
2007
Degree date
2007
School code
0118
Source
DAI-A 68/02, Dissertation Abstracts International
Place of publication
Ann Arbor
Country of publication
United States
Advisor
Moebius, William
University/institution
University of Massachusetts Amherst
University location
United States -- Massachusetts
Degree
Ph.D.
Source type
Dissertations & Theses
Language
English
Document type
Dissertation/Thesis
Dissertation/thesis number
3254951
ProQuest document ID
304838818
Copyright
Database copyright ProQuest LLC; ProQuest does not claim copyright in the individual underlying works.
Document URL
http://search.proquest.com/docview/304838818
Access the complete full text

You can get the full text of this document if it is part of your institution's ProQuest subscription.

Try one of the following:

  • Connect to ProQuest through your library network and search for the document from there.
  • Request the document from your library.
  • Go to the ProQuest login page and enter a ProQuest or My Research username / password.