It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
The recent boom in ecological criticism invites reconsideration of the role nature plays in the works of Anton Chekhov. Drawing on existing accounts of nature in Chekhov’s fiction as well as in Russian literature and culture more broadly, this thesis reveals a crucial and previously unrecognized affinity between five of Chekhov’s most celebrated stories: “The Kiss” ([speical characters omitted], 1887), “Fortune” ([speical characters omitted], 1887), “Gusev” ([speical characters omitted], 1890), “The Man in the Case” ([speical characters omitted], 1898), and “The Lady with the Little Dog” ([speical characters omitted], 1898). In each of these otherwise unrelated stories, nature complicates the characters and the stories they tell themselves and one another. In some cases, nature gives the characters new insights and helps them to evolve. In others it gives readers a new understanding that the characters themselves do not share. In all cases nature in Chekhov’s works opens a broader perspective, dwarfing the characters and their existential anxieties by the immensity of land, water, or cosmos. Ultimately, Chekhov presents myriad ways in which nature frames and exceeds human experience, incites and resists narrativization.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer