It appears you don't have support to open PDFs in this web browser. To view this file, Open with your PDF reader
Abstract
Deficits in the systems inherent to the field of ASL-English interpreting have resulted in gaps and barriers that impact novice interpreter practitioners. As a potential mitigating factor, research has shown the importance of developing confidence and self-efficacy in novice interpreters. Due to time and curricular restraints, the current system for educating potential interpreters often cannot focus on developing these essential psychological skills. As such, graduates of IEPs regularly experience entry-to-practice barriers due to a lack of skill readiness, thus seeking mentorship relationships to bridge these gaps. Using a constructivist and interpretivist orientation, this qualitative case study explored the perceived effects that participation in a formal, time-specific, distance mentorship program had on the development of confidence and self-efficacy in five novice interpreters. The research question guiding this study was: How do novice interpreters reflect on possible changes in their self-efficacy, measured through confidence, both during and after their involvement in a formal, time-specific mentorship program? The researcher gathered data in two phases using multiple data collection techniques, including questionnaires, surveys, document review, and semi-structured interviews. The data were coded and analyzed to assess participants’ perspectives on increases in confidence and self-efficacy both during and after participation in the mentorship program. The findings of this study contribute to the literature on the development of the psychological skills of confidence and self-efficacy and offer practical techniques for enhancing these psychological skills in interpreters. The resulting NEST Ontological Framework could be applied in formal mentoring programs to support the development of confidence and self-efficacy in novice interpreters.
You have requested "on-the-fly" machine translation of selected content from our databases. This functionality is provided solely for your convenience and is in no way intended to replace human translation. Show full disclaimer
Neither ProQuest nor its licensors make any representations or warranties with respect to the translations. The translations are automatically generated "AS IS" and "AS AVAILABLE" and are not retained in our systems. PROQUEST AND ITS LICENSORS SPECIFICALLY DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES FOR AVAILABILITY, ACCURACY, TIMELINESS, COMPLETENESS, NON-INFRINGMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Your use of the translations is subject to all use restrictions contained in your Electronic Products License Agreement and by using the translation functionality you agree to forgo any and all claims against ProQuest or its licensors for your use of the translation functionality and any output derived there from. Hide full disclaimer